14 december 2017

Falling Back to Earth

Astrojutten

Afgelopen

Reacties

  1. gert1904gert1904 zegt:

    Ik zou dat vertalen met “ladinghuls”.

    • Martin Schoenmaker zegt:

      Dat is wel een goede inderdaad. Het woord fairing heeft alleen wel ook een ‘ingebakken’ betekenis van aerodynamisch. Daarom waarschijnlijk komt Google Translate op het woord kuip uit (kuip van een motor bijvoorbeeld)

      • gert1904gert1904 zegt:

        Ik heb nog in de aanbieding: “gondel” (zoals in “… motorgondel van de Boeing …”) en “capsule” (zoals in “… vrachtcapsule voor ISS verdwenen …”). 😊.

Laat wat van je horen

*