20 maart 2019

Falling Back to Earth

Astrojutten

Afgelopen vrijdag 5 juni, publiceerde SpaceX een video van een van de twee helften van de ‘Payload Fairing’ van een Falcon9 lancering, die terug viel naar de Aarde. Ik laat het maar in het Engels, want in het Nederlands zou ‘Payload Fairing’ waarschijnlijk ‘Lading kuip‘ worden, wat naar mijn bescheiden mening nergens op slaat 😉

Volgens mij (verbeter me als het niet zo is) is dit de eerste keer dat we beelden zien vanuit dit deel van een gelanceerde raket. En als ik het goed heb komt dit alles door een toevallige vondst van een toerist. Het zou zo maar eens de fairing kunnen zijn die gebruikt werd ten tijde van de DSCOVR missie die 11 februari gelanceerd werd. In het volgende filmpje zie je de ‘fairing separation’ op 3:50. Overigens is dit filmpje tevens de duidelijkste van zo’n seperatie, die ik tot nu toe gezien heb. SpaceX heeft zijn videocamera’s goed voor elkaar!

David Dickinson schreef dinsdag 2 juni op de website sen.com een artikel over de astrojutter. Ene Kevin Eichelberger, die op vakantie was met drie vrienden op de Bahama’s zag iets drijven in de branding nabij het huisje waar ze verbleven. Het bleek dat de drijvende wrakstukken voorzien waren van GoPro camera’s voorzien van labels met daarop de naam SpaceX.

fairing3

De SD kaarten in de camera’s werden door Kevin opgestuurd naar SpaceX en ogenschijnlijk bevatten deze het materiaal dat vrijdag door SpaceX werd geupload naar Youtube, voorzien van een 2001-sfeertje 😉 Het komeetachtige object wat zo nu en dan in beeld komt is de voortrazende laatste trap van de Falcon raket, op weg om de lading naar de beoogde baan te brengen.

Overigens is het de bedoeling van SpaceX om uiteindelijk ook de Fairings opnieuw te gebruiken en de beelden van de GoPro camera’s (daarom zaten ze er ook op gemonteerd lijkt me) hebben waarschijnlijk waardevolle informatie gefilmd om dit uiteindelijk te bewerkstelligen.

Otj4QCN

Hoe dit er uiteindelijk uit zou moeten komen te zien is in het volgende YouTube filmpje gesimuleerd (middels Kerbal Space Program)

Reacties

  1. gert1904 http://gert1904 zegt

    Ik zou dat vertalen met “ladinghuls”.

    • http://Martin%20Schoenmaker zegt

      Dat is wel een goede inderdaad. Het woord fairing heeft alleen wel ook een ‘ingebakken’ betekenis van aerodynamisch. Daarom waarschijnlijk komt Google Translate op het woord kuip uit (kuip van een motor bijvoorbeeld)

      • gert1904 http://gert1904 zegt

        Ik heb nog in de aanbieding: “gondel” (zoals in “… motorgondel van de Boeing …”) en “capsule” (zoals in “… vrachtcapsule voor ISS verdwenen …”). 😊.

Laat wat van je horen

*

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

%d bloggers liken dit: