13 augustus 2020

Schastlivogo Rozhdestva!

Jawel, iedereen een heel ‘Schastlivogo Rozhdestva’ gewenst! Het is Russisch en het betekent – hoe kan ‘t ook anders – gelukkig Kerstfeest. En hoe ik daar zo op kom, om het een keertje in het Russisch te doen? Nou simpel, omdat ik vanochtend diverse likes en retweets voorbij zag komen van tweets van Nick Stevens, RunnyMonkey op Twitter, die allerlei kerstafbeeldingen uit het Sovjet-tijdperk had geplaatst. Schitterende afbeeldingen, zoals die hierboven en hieronder. Nou, om even in het Nederlands af te sluiten: iedereen een gelukkig kerstfeest toegewenst!

Comments

  1. Jan Brandt zegt

    Otsjen krashivaja, tawarish Arie….maarre in cyrillisch schrift zou het nog “russischer” hebben uitgezien…en ach…als we dan toch bezig zijn…op de achtergrond dat prachtig dramatische russische volkslied welke ik eigenlijk ook in mijn Astroblogs top 5 had willen opnemen vanwege de aanwezigheid van het woord “Soyuz”!! ztrastvoedje

  2. Takzje c rozjdestvam vas, tavarish Arie 🙂

    Voor de lol nog even kijken wat er gebeurt met Cyrillisch in de comments (ja ik ben eigenwijs):

    ????? ? ?????????? ???.

Speak Your Mind

*

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

%d bloggers liken dit: